Глаголы, обозначающие погодные условия (piovere - идти (о дожде), "дождить", grandinare - сыпаться градом, nevicare - идти (о снеге), fioccare - падать хлопьями (о снеге), diluviare - лить как из ведра, tuonare - греметь (о громе), balenare, lampeggiare - оба глагола можно перевести как сверкать (о молнии)), а также смену времени суток (annottare - темнеть, albeggiare - светать) являются безличными и непереходными и по правилам требуют вспомогательного глагола essere. Безличными они называются, поскольку у них «нет лица», то есть действие производится само, а не предметом или человеком. Поэтому “oggi è nevicato molto”, “era appena albeggiato”, “è piovuto sui monti”.
Однако теперь с этими глаголами все больше и больше используется вспомогательный avere. С развитием языка норма постепенно меняется, и сейчас всё чаще говорят: “ha piovuto”, “ha appena annottato”, “avrà nevicato in montagna”. Некоторые грамматики прямо пишут: можете использовать оба варианта.